也没有回来。”杰克的口气很是轻松,仿佛在谈论的人与自己没有什么关系一样。
“也许遇到了海难,落进了鲨鱼或者海怪的肚子里,也许是在海外找到宝藏发了一笔大财,定居在国外再也不回来了,反正不管怎么样,他始终是抛下了我和我妈妈。”
“说不定他明天就与一艘满载着瓷器、茶叶和香料、丝绸的远洋船一同回来了。”老人微笑着安慰他。
“唉,不说了。”最后,杰克还是叹了口气,“反正现在我也没指望过他了。”
他重新抱起地上的文刊,看向娜塔莉,“格雷伊女士,我得开始工作了,不然明天就得饿肚子,为了您能随时找到我,我就不离开太远了,如果您在这儿待够了,就去码头后面的商业街。”
说完,得到娜塔莉的答复后,他便抱着文刊离开了。