在中国古代,卑职顾名思义,是低微的官职之意,一般是下属面对长官时的自谦词,比如“大人且放宽心,卑职定效犬马之力,办好这件差事。”“大人尽管责罚,卑职毫无怨言!” 等等。
而在日本,这个词的含义与中国却有所不同,虽然写出来都是卑职,实际却是本官之意。
简而言之,这个词写为卑职,实为本官,因而听上去牛逼哄哄,口气着实有点大,所以使用的对象也就与中国相反,原则是官场公事往来中,对下不对上地去使用。否则私企里面的二老板叫你去订个盒饭,你回答他:“好嘞,本官这就去帮您订,今天有辣子鸡块和红烧猪排两种,请问您要哪一种?猪排盒饭本官看着不错,今天正好特价,要不本官帮您订一份?”
搞笑伐?
所以桃李在日本三年之久,也只见过在外面各种协会、政府部门以及公益组织挂职无数的社长和副社长二人用过这一词语,而且他们也是看情况看场合,偶尔一用而已。迷惑部长他们这种级别一般就以俺、我自称,尚不会去用小職和弊職。因这个词语给人以一种过分生硬与刻板之感,所以女性管理人员更不大会去使用。
可是樊小姐会。
樊小姐用话术,耍心机,以教导主任般