。”
“你凭着手头现有的这些材料,就打算去跟史洛安接触吗?”埃勒里阴阳怪气地问道。
“是的,先生,”警官说道,“而且,只要佩珀拿来了对遗嘱残片的鉴定报告,那么,史洛安先生今天晚上就得按照杀人的罪名,去尝尝纽约市警察总部美妙的铁窗风味!”
“可惜,”维利嘟噜着说,“这风味并不美妙。”
注释:
原文这里是“卡吉士”,但细读上下文,必定是原书排印时的错误,应是“诺克斯”,否则与前后情节不相符合。
②拉丰田(LaFontaine):法国诗人及寓言作家,1621-1695年。
③detromperletrompeur:这是一句法文,意思直译为:去骗那个骗子。
。