“这可办不到。”伍卓夫说。他打了个喷嚏,“这可办不到。你们且听着。”他把这两人拉得靠近自己近些,小心翼翼四下望望,“我们无从确定这老头的意图!事情就妙在这儿。原因是这样。卡吉士旧遗嘱的有效期是到上星期五清晨为止。旧遗嘱的条文很简单:吉尔伯·史洛安应继承卡吉士收藏品总库,包括艺术品和古董的业务,以及私人的美术馆。还提到了两笔信托基金——一笔给卡吉士的外甥切奈,另一笔给他的堂弟呆米,就是那边那个痴呆的乡巴佬。房子以及个人动产全归其妹妹,史洛安太太。此外就是一些例行事宜——现款赠给西姆丝太太和韦格施,赠给一些雇佣的人员,还规定把某些艺术品转让给某些博物馆,诸如此类。”
“提名谁当执行人?”佩珀问。
“詹姆士·诺克斯。”
佩珀吹起了口哨,维利显示出厌烦的样子:“你指的是那百万富翁诺克斯吗?那个古董迷?”
“正是此人。他是卡吉士的最好的主顾,并且我认为也可称得上是其朋友,所以卡吉士提名他作为其财产的执行人。”
“鬼一样的朋友,”维利说,“今天的葬礼,他为啥不出席?”
“我的好巡官呀,”伍卓夫睁大了眼睛说,“你难道不看报