秦意明白陈教授让自己巩固英语的用意。
在涉外场合,不论是官方或者民间,一般会使用英语进行交流。虽然各部委都有自己的翻译人员,但作为政府发言人,尤其是外交部军部这样经常涉外的部委,不可避免地会遇到一些外国记者采访,碰上华语说不顺或者不会说华语的记者,如果政府发言人不会英语,这采访还要不要继续了?
她以为自己马上就能完成这项作业,但是很快,她就被打脸了。
第二天,她依旧去教工宿舍找陈教授,把翻译好的文件交给陈教授。
陈教授从头到尾把她的译文看了一遍,把文件拍回去:“不合格,重新翻译。”
秦意没想到会是这样的结果,她能保证译文绝对通顺且完全按照原文翻译,为此从头到尾检查了四五次,原文都快背下来了,但是陈教授说不合格?
秦意都要怀疑自己是不是拿错文件了,拿起那份译文逐字逐句再看了一遍,确认无误后问道:“陈教授,哪里不合格您能指给我看么?”
陈教授反问:“你翻译这份文件的时候是以什么为标准翻译的?”
“以什么为标准?”秦意仍然不大明白陈教授的意思,眉心皱起来,“当然是以原文的意