思为标准。”
陈教授点头:“没错,翻译必须以原文意思为标准。”
这不是废话么?不过秦意也就是在心里吐吐槽,不敢真说出来,陈教授说不合格肯定有不合格的地方,她竟然完全无法觉察是哪里不对!这问题就严重了。她连忙问道:“那为什么翻译不合格呢?”
陈教授道:“大概意思对了,有三个重要的地方不准确。”
“哪里?”
陈教授也不绕弯子,翻开译文一处处指给她看,“这三个地方对文件的原意翻译不够准确。”
秦意瞅着那三处,她很确定英语里是这么用词的,但陈教授这么一说,她不是很确定还有其他准确的译文了,干脆直接问陈教授:“陈教授,这三处我不知道其他译法,您能不能给我讲讲?”
陈教授却不打算直接告诉她,反而另外下了一个任务:“你回去了解一下各部委的翻译人员是什么情况,了解清楚再来跟我谈。”
秦意领着自己翻译出错的译文回了宿舍,立即去找了外交部翻译司的资料,还看了外交部新闻发布会同声传译的视频,折腾了整整一天,随后又去问元悦然怎么翻译。
“你打算毕业后去外交部翻译司吗?”元悦然看她一整天