凯丽夫人的话是发自内心的,但同时也带着一种特殊的冷酷意味在里面。
凯丽夫人是温柔的,但她的所有温柔与慈爱都交付给了女王,世俗的道德和准则在她身上便难以扎根了。在她看来,如果爱情真的能够使女王高兴些的话,又或者女王觉得这件事具有趣味,她决计不会阻拦,甚至会设法使它变得更顺利些。但若女王不喜欢了,她便不会犹豫于将它铲除干净,至于其中的另一方所失所得,绝不会在凯丽夫人的衡量之中。
人们要求君主是要求她慎言慎行,要求她权衡利弊以帝国为使命。
而母亲对待孩子,则是给予孩子想要的一切,让她自由快乐。
阿黛尔笑了笑,十指交叉,屈起的关节显得格外精致。
“爱情,它若不足够美丽,从古至今的人们又为何会不惜寻觅所有浪漫的字眼来形容它,或比如太阳,或比作月光,或比作玫瑰……总之都是美丽而诱人的事物。我不会否认爱情的力量,血肉之躯的凡人活在这个世界上,总是需要另外一个灵魂来与自己一起对抗孤独。但它的美丽对于另一些身份的人来说,却是会使他们朽毁的。对君王来说便是如此。”
“君王本身代表的,便是一视同仁的公正,这种公正本身