。陈先生,始终无人超越。”
跟齐梦燕稍微探讨了十几分钟后,我告辞离开。
但是我并没有完全相信齐梦燕。这丫头万一要是留上一小手,搞出什么猫腻来,我岂不是要在冈村先生那里丢大人了?回到自己房间后,我前后对照了一下,觉得齐梦燕的翻译基本上没什么破绽。我自认为自己说日语还行,至少能进行正常流利的日语对话。但是在书写日文和识别日文方面,还有一定的欠缺。这正是我需要齐梦燕帮助的理由之一。
我从这其中摘抄出不太重要的一段文字,径直又去了找了石川芳子,请求她帮忙翻译一下。
这正是以点及面,倘若这一段的翻译和齐梦燕相同,那么就证明齐梦燕并没有故意留一手。
这是一个稳妥之计。
好在一切都朝着有利的方向发展。石川芳子的翻译,和齐梦燕对上了号。这样一来,我才彻底放心。
晚上吃过饭,我将一份翻译成日文的方案,交给了陈富生。
陈富生看后连连称赞:“不错不错!小赵你表现的确实不错。还知道把方案翻译成日文。”
我笑道:“冈村先生要看,当然要改成日文的。工作要提前想到。”
陈富生点