好几天他们的衣服,以为又是什么新的反抗游戏,逼问之下才红着脸小声说想要新衣服,克鲁贝拉听到不得了,一下子激发不知多少年前学的缝纫技术,迫不及待大展身手,一上船就抱着搜刮来的旧衣沉迷缝纫不可自拔。
真·生活玩家。
眨眨眼,小公主至今还是对壮硕如山的魁梧大汉捏绣花针感到惊奇:“他怎么会那么多?”
斯克耐心地卷起女孩刚刚撒欢甩下去的长袖:“活得久了些,就什么都想尝试。”
“那他的生活是无聊还是精彩?”
“……”
他总不能说鼻祖一天到晚致力于虫族繁衍大计,沉迷改造繁殖容器吧?
“这个你可以自己去问他。”
假装分割线
景物描写致敬《老人与海》。
译本吴劳(上海译文出版社)、李继宏(天津译文出版社),两者皆参考,李版较多人推荐。李版更简洁流畅,吴版只看了前面1/3,对比下个人觉得李语言柔和,吴比较朴实,节选部分对比
“他望望天空,看见一团团白色的积云,形状像一堆堆可人心意的冰淇淋,而在高高的上空,九月里的高空衬托出一缕缕羽毛般的卷云。”(吴)