海棠书屋 > 玄幻小说 > 一生余得许多情 > 正文 第60节
了他的推荐。

    霍锦宁随手翻了几页:“这是林纾译本?”

    “嗯,借我书的同学说林先生翻译得极好。”

    “确实很好,但其实,这位林纾先生并不懂洋文。”

    阿绣有些惊讶:“那他如何翻译?”

    “译者口述,他自行记录,加之文笔润色。所以人们对他争议颇多,或认为译文不忠,或觉得妙笔生花,仁者见仁。”

    霍锦宁沉吟少许,又接着说:“他翻译这本书时,恰逢与一风尘女子感情纠葛,一位色艺俱佳的苍霞洲歌妓对他有意,愿做他续弦,他也并非无情,可最后因种种原因还是错过,最后那女子郁郁而终,所以他翻译《茶花女》时难免倾注了个人感情。”

    说完自己也不由好笑,当年在京城时,他们整日里厮混一起的公子少爷最爱听这些风流艳史,胭脂词话,哪对才子佳人,哪个风流骚客,统统如数家珍,他本来不屑一顾,可听得久了自然也熟悉了。

    阿绣却听得很新奇,没想到里面还有这番曲折,她忍不住翻开封面,扉页上有句题诗:

    不向情田种爱恨,画楼宁负美人恩。

    “这句诗就是林纾先生对这段过往的回答?”

    “这首诗叫


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>