ank you very much.
舒宜:……
一共七行字,但她一眼扫过去就全都看完了,显然新概念第一册也已经不适合她的年龄。
舒宜将新概念第一册放回书架,径直拿起第三册翻开——
pumas are rge, cat-like animals which are found i reports came into london zoo that a wild puma had been spotted forty-five miles southlondon, they were not taken seriously.
刚刚从剑桥英语和新概念第一册上找到自信的舒宜,目光快速地扫过。
然后有点晕。
puma是啥?舒宜看到这个单词的第一反应是品牌名,中文翻译是什么来着?彪马?
舒宜脑中甚至浮现出puma的商标形象,是一个小豹子。
放慢速度重看一遍第一句,舒宜才反应过来,显然这篇课文要讲的不是彪马那个品牌,而是puma这种猫科动物,舒宜虽然不知道puma究竟是什么