看起来不那么狼狈。
谁也没想到,白宫搬起石头不仅砸伤了自己的脚,还把他腿上碰了个包,最后让约瑟夫·肯尼迪这匹突然杀出的黑马捡了便宜。
按照接下来的安排,党内一致对外,如果约瑟夫当选,他没准能继续当个国务卿……
摇了摇头,克里在心中叹了口气。
或许,他真没有当总统的命?
……
同月。
共和党预选结果出炉。
同样是一匹黑马杀出了重围,但从某种程度上却也在意料之中。
无论是那语出惊人死不休的嘴炮,还是那富有煽动力的竞选承诺,都让他在蓝领阶.层中获得了庞大的支持率。
骂的父亲和哥哥都曾是总统的官二代杰布布.什宣布退赛,嘲笑鲁维奥的短小满足不了自己的老婆……每一场辩论塞上他的表现都足以让电视机前的观众捧腹大笑。
似乎没有不把票投给他的理由?
三月预选的最后一场演讲,这场演讲上没有同台竞技的对手,他已经赢得了预选。
站在自己的支持者面前,****挥了挥手,扶正了主席台上的话筒。
先是感谢了自己的支持者,再