位满足她需求的翻译?
“古英语?还可能是1100年之前的那一种?这对应到华国就在宋朝及其之前的时代了,得是有些本事才能接这活,外加你还要在一旁监工。我得好好琢磨一下该找谁。”
老周特意加了一句,“先说了,估计这价格可不低。”
这就又绕回来了。
行壹没把钱看得太过重要,但不可否认钱是好东西,没有它还真寸步难行。所以,该找谁为这个案子买单?
第18章
老周找翻译的速度并不慢。
行壹刚结束了一天的课程,还想着怎么凑活两个小时之后的晚饭。如果选择在学校食堂解决就先去图书馆自习,如果回家随便炒个素菜就先要去一次超市,而此时她接到了老周的电话。
“我认识的大多都是华人,在这个圈子里找古英文的翻译有些难度。仅有的几位都是学校教授,满足不了你希望在一旁监工的打算。”
老周先摆出了困难,又是话锋一转,“不过,勉勉强强还是找到了一个人。这人目前处于时间可以自由安排的状态,但他并不缺你出的酬金,所以能不能说服对方帮你一次,还要看你的口才了。”
“好的,那么尽快安排我们见