漉。
虽然他隐约觉得自己跟助理要吃的天经地义,他还是很有礼貌地小声吩咐了一句:“伊萨,同样的一份早餐,谢谢!“
因为夏洛克声音太小而根本不知道他说了什么的张鱼目瞪口呆地看着他抢走了自己的锅勺,给自己扒拉了不少菜和米饭,留给自己的只剩下不多的一点。
我擦擦擦!!
英国男人的矜持呢?绅士风度呢?都喂给隔壁大妈家的猫了吗?真是……不知羞耻!!
可是人这辈子,总是要给恶势力大佬低头的,夏洛克作为资本家,掌握了张鱼的经济命脉,张鱼也只能乖乖放弃追究他的责任。这要是在老家,报个警,财物再多一点,分分钟判成抢夺罪。
唉!人心不古啊!男主角的性格现在都从温文尔雅变成毒舌傲娇了!
张鱼一小口一小口抿着碗里快要见底的米粥,想象这是夏洛克的钱和肉,终于心情舒畅了。
吃过饭,张鱼就被夏洛克拖着去看马克劳尔藏租的船只的地方,也不知道他从哪知道的马克在哪家租的船的消息。
船只被放在了泰晤士河的一个隐蔽的极为混乱的港口里,乘着出租车来到这里,夏洛克就递给了张鱼一把精致的小手枪,“里面有五颗子