崔瑛“……”
小剧场:
陈彭年:阿瑛,你的名字里虽然有音,但按你的注音来的话,大家真的听不懂唉。
崔瑛:原身的锅,我什么都唔知吖。
作者有话要说: 小剧场:
陈彭年:阿瑛,你的名字里虽然有音,但按你的注音来的话,大家真的听不懂唉。
崔瑛:原身的锅,我什么都母(不)鸡(知)唉(道)。
关于语音演变推荐看b站的一个叫“中国历代古人是如何吟爱国诗的”
古今语音的差距真的就是“指”和“趾”的差距,各种意义上的。
第5章 假鱼翅
崔瑛被陈彭年对读音问题的建议怼得哑口无言,毕竟他在家从小就习惯了说普通话,学校里老师和学生也都是说普通话的,大学时普通话等级也是一甲,所以他从来没考虑过自己的语音是不是标准这个问题,直接就按原身记忆里的注音标了。
然而原身仅仅是一个南方山区偏远小村的孩子,他的语言天然不可能和大周官话一致。这个时代没有广播、没有磁带,他也没有舌位图什么的可供参考。不过既然陈彭年提出来了,那就交给他去完善好了,反正陈彭年师从大儒,本身也