了最后阶段。
第263章 水利
顾青云早已有计划, 要把西方先进的数学、天文学、地、水利等方面的著作翻译出来,不指望能造成多大的影响, 只希望能影响到一小撮人, 让他的力气没有白花。
这次他的水利学完本,顾青云不用像以前一样请其他人给他“斧正”了,他是鸿胪寺卿, 翻译过多本著作,精通多门外文,这是众所周知的事。在这方面,他已经是权威人物之一,因此翻译完毕, 他只需再校对一遍,找不出错误就可以直接印刷。
这本有关于水利的书籍他是翻译荷兰的, 毕竟荷兰长期与水打交道, 在修筑堤坝、围海造田、抵御洪水等方面有丰富的经验和技术,值得夏朝借鉴,顾青云自然会优先翻译他们的书籍。
只是对于围海造田他是不赞同的,这涉及到环境保护、生态平衡问题, 所幸他们夏朝地大物博,目前还不用走到这一步。于是在书本的最后, 他提出自己的观点, 比如人们按照客观规律办事的重要性,事物之间是有联系,如今种什么因以后结什么果等, 这些理念观点皆是他在前世学到的,当他翻译完这本书时,自然而然就记起来了。
顾青云不是思想家,他只是把自己还记得的