天,开点药。”
她的眼睛望向夏洛克,真诚地说:“谢谢你。”
“谢谢我成为拖累?”夏洛克的语言一如既往讽刺味十足。
“不,”薛书榕摇摇头,“如果不是你,那把刀也没办法滑过来。”
事后她想了想,才真的断定夏洛克是故意为之,就是让她有机会能拿到医用刀,解救她迟钝的神经。
“让一个女人出头可不是绅士所为,我宁愿不多此一举,但英雄主义和性命相比后者显然更加重要。”夏洛克睁开灰色的冷淡的双瞳,扭头望向她。
“抱歉。”
薛书榕忍不住笑起来。
“你比我想象中更有绅士风度,福尔摩斯先生,但是如果不要有性别歧视就更好了。”
“这是对性格不惹人讨厌的女士应有的优待。”
夏洛克挑了挑眉,冷不丁道:“我想我知道更多有关莱克特的事情,他很复杂,但不可饶恕。”
“……比如?”
“他吃人肉,”夏洛克顿了顿,平淡的叙述让薛书榕成功起了一身鸡皮疙瘩,“但这是怎么开始的?有没有想过他的妹妹米莎为何会无故失踪,当初被禁锢在那个暗无天日的地方,他究竟经历了什么。