儿看着他们,脸色有些糟糕。
“大半夜的你们去哪儿了?”
那阴森森的语气和双手环胸的动作让纲吉情不自禁想起了家庭剧中妈妈瞪着晚归的儿子质问的情景。
熊孩子贝尔扭头哼唧哼唧,双手插在裤兜里耍酷——上衣的口袋里被塞满了石沙——斯库瓦罗便把目标转向了纲吉。
一旁的路斯利亚见状连忙扯下自己的大红毛绒披肩绕过纲吉的脖子牢牢地裹了起来,一边细声细气地安慰:“赶紧擦掉水,着了凉可就麻烦了。”然后又扭头对斯库瓦罗说:“刚才列维在找你呢,boss那边突然收到了总部传来的消息,你先过去看看吧。”
斯库瓦罗这才松开了眉毛,把纲吉从头到脚打量了一下,正要抬步离开,却又突然朝她伸出手。她吓了一跳,本能地要躲开,对方的动作快了一步,指尖从她的头发之间钻过,拉出了几根缠绕的水草,随手甩掉,这才大步走开。
纲吉看着他的背影消失在大厅门后面,眨了眨眼睛,又打了个喷嚏。
第二天晚上,贝尔终于没再出现了。
然而,取而代之的,是那个看谁都觉得欠自己一百块的斗篷小婴儿。
……
“晚上好,”玛