娘说错了。在下对对子,作诗和猜谜全都很擅长,并没有哪个是最擅长的。i am a gentleman(我是个绅士),所以还是姑娘先请吧。”江夏笑着说道。
银面女子也从面具下面发出一声低笑,张口便说道:“are you a gentleman?no,you are not a gentleman,you are a shameless liar.”
江夏眉毛一展,顿时惊呆在原地。
这女人说的竟然是一口标准的牛津口音英文,意思翻译过来就是“你是绅士?不,你不是绅士。你是一个无耻的骗子。”
这里面有好几个信息都让江夏彻底惊呆。
首先是那牛津口音,这种英语发音又被称为女皇口音。是英国上流阶级专用的口音,如果说中国人讲求以貌取人的话,那么英国就讲求的是以音取人。刚才银面女子所说的英语口音,若非是在英国和上流人士经常打交道的人,根本就学不来。
然后是那银面女子竟然说他是一个无耻的骗子。
要知道从某种意义上来说,出身千门的江夏本身就是一个高级骗子。她说出这句话,也不知道是巧合的谩骂,还是在阐述一个事实。