ce说,“你这个样子,很像我儿子大牛。”
“你有儿子?”
“嗯,在我老家。”
“divorce or widow ?”(离婚还是寡妇?)
“都不是,他们都很好。”
“大牛?”
“daniel,他的名字。”
“他有中文名字吗?”
“原本他爸爸只想管他叫大牛,不过,后来,他爸爸还是给他起了一个名字,正则。”
正则,出自《离骚》:“名余曰正则兮,字余曰灵均”。
arthur不说话,从吸管中吸了几口橙子味道的冰沙。
“那么,你丈夫是个什么样子的人?是个好人吗?”
好人,……,勋世奉。
alice忽然想起来一个经典笑话。如果有一天勋先生下葬了,有人树一块墓碑,上面写着——arthur hsun,一个好人。
那么,肯定有人以为,这块墓地埋葬了两个棺材,——好人,与勋世奉。
呃。
她想,她应该就是那个好人。
“不算是。”alice认真的想了想回答。
“