”
“哦,你好。”
“alice,你的口音很特别,曾经在英国学习过吗?”
“呃,我一直喜欢听bbc的国际新闻。”
“哦,那你很有语言天赋,不过,alice,你们东方人是不是不太在乎戒指的佩戴方式?”
“呃,也还好吧,大约也知道戴在各个手指上表示是什么意思。”
“我看你左手无名指上戴着素金戒指,你知道吗,在西方国家,这个手指上佩戴戒指意思就是你已经有婚约,已经订婚,甚至是结婚,这同你拥有一个男朋友表示的意思是不一样的。”
我看了看自己左手无名指,正要说,——我已经结婚了。
不过,我还没有机会对阿方索,这个加州男孩说明白,玛格丽特·金斯顿教授已经走进来。她站在教室前面的讲台上,顶上天花板的灯光白炽耀眼,照的dy margaret 如同伦敦西区歌剧中的女主角一般,美丽、辉煌而又有威仪。
她,“今天是我们的第一课,有多少学生已经预习了我通过邮件发给你们的reading list ?”
我们中间90%的人举手,只有拉拉杂杂的几个人没有表态,不过,这并不重要。