海棠书屋 > 玄幻小说 > 诗经解读 > 正文 第24节
移动的灶,古时称为“行灶”,只能烤东西而不能烧菜。

    6 懆(cǎo)懆:忧愁不安的样子。

    7 迈迈:冷酷,不高兴。

    8 鹙(qiu):水鸟名,头与颈无毛,似鹤,又称秃鹫。梁:鱼梁,拦鱼的水坝。

    9 戢(ji):收敛。二三其德:三心二意。履:踩。卑:低下。

    10 疧(qi):因忧愁而得病。

    【经典原意】

    开着白花的菅草,用白茅把它们捆扎起来。他疏远了我,使我独守空房。

    白云冉冉漂浮,露水润泽了菅和茅。我的命为什么这么苦,碰上这无德无道之人。

    滮水缓缓向北流去,灌溉那些稻田。痛苦地引啸高歌,怀念那个健壮的人。

    砍伐桑枝当作柴烧,我将它们放入行灶燃烧。怀念那个健壮的人,让我忧心忡忡。

    宫内敲响阵阵钟声,宫外都能听到声音。想起你来我仍然忧愁不安,你对我却冷酷无情。

    秃骛就在鱼梁顶上,白鹤就在树林深处。只是那个健壮的人,实在让我难受煎熬。

    鸳鸯在鱼梁上面站着,嘴巴插在翅膀下面。你这个没良心的人,反复无常,三心二意。


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>