海棠书屋 > 玄幻小说 > 诗经解读 > 正文 第17节
自我的爱情虽然令人钦佩,但着实不可取。爱情的稳固还有靠双方彼此的依靠。如同天平,需要两边的质量保持相等,否则,便会倾斜。

    【文化常识】

    飞蓬:菊科植物名,多为野生。花朵蓬松,秋天时经常被风吹起,旋转飘飞,所以称为“飞蓬”或“转蓬”。古代诗文多以“蓬飞”来比喻生活漂泊或孤独无常。蓬又是非常低贱普通的野草,所以古书也多以“蓬门”“蓬户”来称呼贫寒之家。

    【相关】

    李白《子夜吴歌》

    【原文】

    雄雉

    雄雉于飞(1),泄泄其羽(2)。我之怀矣,自詒伊阻(3)。

    雄雉于飞,下上其音。展矣君子(4),实劳我心。

    瞻彼日月,悠悠我思。道之云远(5),曷云能来。

    百尔君子(6),不知德行。不忮不求(7),何用不臧(8)。

    【注释】

    1雉(zhi):野鸡。

    2泄(yi)泄:鼓翼舒畅貌。

    3诒(yi):通贻,遗留。自诒:自取烦恼。伊:此,这。阻:隔离。

    4展:诚实。劳:忧

    5瞻:看。云:


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>