”的佳话。
【原文】
出其东门
出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存(1)。缟衣綦巾(2),聊乐我员(3)。
出其闉阇(4),有女如茶(5)。虽则如茶,匪我思且(6)。缟衣茹蘆(7),聊可与娱。
【注释】
1东门:郑国游人云集的地方。如云:美且多。匪:非。存:心中想念。
2缟(gǎo)衣:白色的衣服。綦(qi)巾:淡绿色的佩巾。
3聊:姑且。员:同“云”,语气助词,没有实义。
4闉闍(yin du):城外曲城的城门。
5荼(tu):白色茅花。
6且:语气助词,没有实义。
7茹蘆(lu):茜草,可作红色染料。这里借指红色佩巾。
【经典原意】
信步走出东城门,美丽的姑娘多如彩云。虽然美女众多,但没有我中意的人。白色的衣裳,淡绿色的佩巾,那才能赢得我的心。
信步走出城门外, 美丽的姑娘熙熙攘攘如白色盛开的茅花。虽然那些姑娘貌美如花,但没有我中意的人。白色的衣服,红红的佩巾,才能与我共