,除了眼睛的颜色简直完全一样。
“因为是祖先的画像,所以我原本是要让人送回奥托的,可是我却意外的发现了这幅画卷中的秘密。”说着路德维希竟然侧边撕开了画卷。
“竟然有夹层?!”民众们听见天空中传来了不知道谁的声音。
被撕开的画卷内侧,发黄的画纸上记录着一段话以及一副地图。路德维希将画卷送到了伯纳维、桑亚等人面前,示意他们上面的文字。
文字是比较早期的大陆语,桑亚和汉尼拔虽然能看懂,但是却看得比较吃力,所以翻译的工作则全权交给了伯纳维。
伯纳维在看到画卷的第一句话时就皱起了眉头。因为第一句话的如果用现在的翻译方法翻译,那个意思是“仅将这个秘密传承给‘与我最相像’的你。”但是如果用古早的翻译方式翻译的话,意思则为,“仅将这个秘密传承给‘继承我血脉’的你。”
两句话不同的意思,对于路德维希很有可能带来不同的影响。路德维希在维尼莱尔学院时就指出过好几个关于古籍上描述含义的差别,因此伯纳维相信路德维希在对古大陆语的造诣上绝对比自己深,他不可能看不懂这卷轴上另一句话的含义……但是,如果用第二种方式翻译,而路德维希有没