然仍旧是大胆裸露的舞蹈,但已经把演出作为一种光明正大的演艺事业,不像百年前地舞女,为取悦
某一个或几个包养她的男人而强作欢颜。
如今红磨坊是法国娱乐业中一家效益良好的企业,观众一大半是外国人,另一小半是巴黎以外的法国外省人。这里不再提供色情交易,那著名的舞蹈也不再是卖淫市场上重要的媒介,
很多舞女甚至把红磨坊当成是跨向明星之路的捷径,在这里跳艳舞成为不少女孩的梦想。事实上,也确实有许多在红磨坊跳过舞的女孩,后来成功地进入影视界,成为耀眼夺目的明星
红磨坊最普通票就要八十至一百二十欧元之间,包厢的门票更贵。在国内的时候刘旭刚也是听人说过这地方好玩,今天终于有幸见识了一下,自然很是兴奋,购买了两张包厢的门票之
后就进去了。花再多的钱这小子也不会心疼,这不是有办公室主任跟着的么?又不是掏自己的腰包。
侍应生送来饮料,三声铃响过后,演出正式开始。舞台上炫目的灯光亮起,几十个身材极佳的少女随着升降舞台升起,亮相在观众面前。这几十个少女应该说全身都穿着表演专用的衣
服,但几乎全透明地布料使人看起来与全