忙忙地让西班牙人帮忙收购了几台,对于法王愚蠢的行动英国并非没有察觉,他们修补了和西班牙的关系现替法国后背找了个潜在的敌人。同时把采购来的机床和动力机运到伦敦打算研究一番并仿制几台出来。
现在蒸汽机有好几家南明厂家在生产,随同运来的还有产品说明说,至于各种机床的说明就更详尽了。牛津大学的校长在惊叹过这几种新式机器的效果后,立刻表示他心目中已经有了一个研究和仿制这些机器的人选:“不过仿制这个词可能会让他感到羞辱,我们还是说改良吧。”
虽然没有见过这位机械大师的面,不过校长的语气、态度和用词让官员们顿时也对这位素未谋面的大师肃然起敬,校长带着这几个送机器来的官员走向校园深处,一直把他们带到一棵苹果树前,当看到躺在树下的那个人看上去顶多是个二十出头的毛头小子时,官员们无不大吃一惊。
虽然校长对此人很有信心,但是官员们则很难想象此人会值得校长刚才那种夸奖,这么年轻就会骄傲到不能在他面前提“仿制”两个字的地步。他们不禁觉得校长可能有些判断上的失误,对这个人评价过高。但他们都不曾想到,这个年轻人最有信心的人并不是校长,而是亿万之外的南明执政大臣,准确地说,南