年里我再没有见过布尔坚科,他离开莫斯科后,我也奉命回国了。”
“难道你们放弃了他们的小组?”
怀特犹豫了一下,才说道:“当然没有,不过我们改变了策略,不再期望他们会在短期内给我们提供多么有价值的情报,而改为‘埋钉子’。”
马卡罗夫明白“埋钉子”的意思:“也就是说一般情况下你们不联系,但在关键时刻启动他们?”
怀特点点头:“之后大概有两年多的时间,我都没有再和他们联系,直到有一天我忽然收到一个从伊尔库茨克寄来的国际包裹……”怀特的思绪又回到了那个阳光明媚的早晨。
……
这么好的早晨,应该去跑步或是打网球,刚加了一夜班的怀特这么想着把车开进了自家车库。他下了车,刚想进家门,忽然又掉头向家门口的邮箱走去。他似乎有一种直觉,那里面会有什么东西在等着自己。他打开邮箱,果然有一件包裹和一封信静静地躺在里面。怀特只看了一眼这包裹,刚才的好心情便荡然无存了。
包裹上用俄文和英文写了两种文字,收件人是自己,寄件人是一个叫“弗拉基米尔·谢尔盖诺维奇·西蒙诺夫”的人,这是一个典型的俄国人的名字,也是怀特极为熟悉的一个名字——