上是同一个意思;“有事便说请大太太的主意”和“死拿住不放”是同一个司仪。那么也就是说鸳鸯就是“死”。
此处说手脚大等同于“贾琏的闹鬼”和“不拘泥”,那么也就是说此处的拘泥意思就是说“不闹鬼”。
鸳鸯独自在贾母的灵前烧纸,哭着道:“老太太,你生前那么风光的一个人;死了却没有哥你体体面面的办一场。你别埋怨我啊!”
王夫人和邢夫人见鸳鸯在那儿哭得那么伤心,都有些不知所措。
旁白:鸳鸯知道已将这项银两交了出去了,故见凤姐掣肘如此,便疑为不肯用心,便在贾母灵前唠唠叨叨哭个不了。
鸳鸯嚎啕大哭说:“您白疼我了!”
“鸳鸯姐姐,起来罢!”丫鬟劝道。
“老太太!”鸳鸯撕心裂肺地哭着。
“鸳鸯姐姐!”
王熙凤和平儿握着手站在众人的面前说:“大娘婶子们!你们可怜我罢!我上梳挨了好些说,为的是你们不齐截,叫人笑话,如今你们都豁出些辛苦来罢!”
也就是说这群人实际上可能都是王熙凤的头发。
而且此处可能是王熙凤的成年礼或成婚礼。是成婚前更改发型的专用仪式,包括