无其事的说道:“费利柴尔德,你这话有所偏颇,应该说圣卫城和教会,都是天父手中的一把剑罢了。”
托德干巴巴的笑了两声:“这样说起来,你的弟弟,马蒂德殿下就是一个吸引火力的靶子。”
辛克莱冷哼道:“一个跳梁小丑!别人不过夸了他几句,就开始做梦登上王位的蠢货!早晚有一天我会把他的脑袋给摘下来!”
低声咒骂了一会儿,辛克莱又朝着托德说道:“贵族们已经各自做出了决断,王位继承人的宣布就在这几天了。等圣卫城的事情告一段落,告诉你的主人,让他别忘了之前答应我的条件。”
托德微微欠身,恭顺的说道:“殿下,请勿担心,一切都已准备妥当。”
看着辛克莱的身影消失在夜色中,满心愤懑无处发泄的托德将手中已经被捏成圆团的银月,用力的扔向了远方。
返回宴会的途中,心情低落的托德穿过长廊,看见尽头处的一张石桌前,坐着一位奇怪的老人。
他身形高大,但身上瘦的却看不见多少赘肉,骨骼的轮廓显露在满是伤疤的皮肤下方,眼眶深陷下去。让人称奇的是,一双精亮的眸子,就如同黑夜中的淡淡火光,盯着桌上的一面棋盘。
老人先是下