教会地区的人们,则据此音译为barbarossa(巴巴罗萨)。
而根据肯迪的供述,这位名叫阿伊莎的年轻女子,就是巴巴罗萨的女儿。
托德看着侍从们翻出阿伊莎的试卷,打开的第一眼,他就想起批阅它时的深刻印象。
纸上的字迹,能够显示出主人在通用语书写上的生疏,但又能体现出此人认真的态度。答题结构完整、逻辑严谨,甚至在某些具体的论证句中,还用了实例来举证。
但托德原本以为这份试卷的主人,是一位高龄的男性学者,却万万没想到,参考者会是肯迪嘴中,一位年龄才过22岁的女子。
托德放下手中的试卷,看向手足无措的肯迪:“你是怎么和这个女海盗扯上关系的?”
肯迪苦笑着回答道:“数年前,我打算去北岛考古,但在帝国港口问了一圈,没有任何一位船长愿意去那个不毛之地。通过一系列的打听,有人带着我去会见一名年龄尚不足18岁的女孩。她说可以送我去北岛,起初我并不相信她说的话,直到看了她的船,我才相信了她。接下来,我想尽一切办法,凭着家族的关系,帮她弄到一张海域通行证……”
肯迪停顿了片刻,接着向托德喊冤道:“陛下!我可以