早餐后,秦意帮周老太太做翻译校对。
周老太太是翻译出身,退休后也没闲着,早年被授予帝都外语大学荣誉教授,只是这些年已经很少再去讲课,平时参与一些翻译活动,或者自己翻译外文文献,很少有闲着的时候。
秦意已经不是第一次帮老太太做校对,但这次涉及的领域太深,她光是理解意思就很吃力,别说精准翻译了。
见她快愁成小老太太了,周老太太笑道:“先歇会儿吧。”
秦意从一堆字典里抬起头,揉了揉发胀的额角,有些丧气:“我从从来不知道自己外语这么差,很多词都不会描述,都忍不住怀疑自己是不是说了二十几年的假外语。”
“你已经做得很好,文献翻译需要专业知识,你以前没接触过这方面,刚开始会有些吃力。”周老太太安慰她,叫佣人送些茶点过来,秦意干脆放下词典,放松一下脑子。
“是不是觉得很枯燥?”喝了口茶,周老太太问道。
“那倒没有,虽然很吃力,不过很有意思。”对于新知识的接触,她一向不排斥,还调侃老太太,“您每天这么忙,老爷子没意见吗?”
“他不见得比我闲,见天看不到人,不是出去采风,就是闭关写字。